例:
1すぐ行きます。
2さっき帰ったばかりだ。
3彼はいつもそう言っていた。
4つい先日まであんなに元気だったAさんが、突然亡くなったのでびっくりした。
5たまに外食する。
6ときどき外国へ出張にいく。
7いつ出かけますか。
8もう我慢できない。/もう一度やってみます。
9まだ来ない。
10そろそろ失礼します。
11しばらくお待ちください。/しばらくお目にかかっておりませんが、お元気ですか。
12そんなのはよくあることだ。
13しばしば忠告したが聞かない。
===================
中文意思:
1我馬上就去
2才剛回來
3他經常那麼說
4就才前幾天,A先生還那麼精神,突然去世了,真叫人吃驚。
5偶爾在外面吃
6有時侯會出國出差
7何時出門?
8已忍受不了/我再試一試
9還沒來
10該告辭了
11請稍等一會/好久不見,您好嗎?
12那種時常有
13再三勸告,仍是不聽
===================
廣東話:
1我好快就行喇
2我o岩o岩先番
3佢成日都咁講
4前幾日見A生仲咁精神,突然間死左真係難以置信!
5有時會o係出面食
6有時會去外國公幹
7幾時出門呀?
8我已經頂唔順喇/我試多次
9仲未黎
10差唔多係時侯走喇
11請等等/好耐無見,最近幾好嗎?
12呢o的事成日都有
13講極都唔聽